头部banner

金堤的等效论视角下散文的汉译实践心得

出自: 2017年第11期
字体: | |


  摘 要:文学翻译是指将一种语言的文学作品翻译成另外一种语言的行为,文学翻译与文学接受者之间是一种相互影响的关系。由于不同国家之间文化交流日益紧密,文学翻译成为人们对异国文化感知的主要桥梁,而文学翻译的精准与否也决定着接受者对异国文化的理解正误。

  关键词:文学翻译;金堤;等效论;翻译技巧

  1 等效论简述

  金隄不但是奈达翻译理论的捍卫者,他还发展出“等效论”。他说,“如果我们不要求绝对化的等同,也不孤立看效果,而是把‘等效’理解为‘在可能范围内最接近原著的效果’,那么显然这是一个符合客观实际的目标和方针”等效翻译将接受者概念纳入进来 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 小说月刊杂志社 Copyright◎1997-2018

技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证:

京ICP证060024