摘 要:同声传译这个词我们并不陌生,但是它的历史并不是很长,从第一次世界大战末开始使用到今天,也不过八十年左右的时间。随着中国与外界交往的增多,同声传译已经成为司空见惯的现象。是现代国际会议普遍接受的翻译方法。因此,同声传译的重要性更加值得肯定。
关键词:同声传译;技巧;应用
1 同声传译中的增补法
同声传译作为翻译方式的一种,同时也是一种翻译技术和艺术的结合,需要译员发挥自己的再创造性来进一步提高和丰富同声传译的理论和实践。同声传译的规律很多,其中一种基本的也是每个译员都掌握的规律技巧就是“增补”。这个方法对于刚接触同声传译的 ……阅读全文